Servizi

Servizi

La nostra missione è quella di fornire soluzioni linguistiche di altissima qualità con un buon rapporto qualità-prezzo per offrire ai nostri clienti un vantaggio competitivo nei rispettivi settori.

Translation

Traduzione

I vantaggi della traduzione umana sono innumerevoli. Le macchine e l’intelligenza artificiale non possono competere con l'accuratezza e l’attenzione al dettaglio fornite dalle traduzioni eseguite da esperti qualificati, che possono vantare una lunga esperienza in settori specifici, dopo anni di preparazione, formazione accademica e continui aggiornamenti. Per questo motivo, i traduttori professionisti, con un’approfondita conoscenza degli argomenti trattati e in grado di adattare il proprio stile di scrittura al progetto su cui lavorano, saranno in grado di produrre traduzioni comprensibili, scorrevoli e piacevoli nella lettura.

localization

Localizzazione

La localizzazione è il processo che rende un prodotto linguisticamente e culturalmente appropriato al target di riferimento (età/paese/regione e lingua) in cui verrà utilizzato e venduto.
Secondo uno studio di mercato condotto in merito all'impatto della lingua sul comportamento dei consumatori, è emerso che sette consumatori su dieci non acquisterebbero un prodotto se non ne capissero il contenuto indicato sulla confezione.
Le campagne di marketing, i comunicati stampa e i siti web tradotti e adattati specificamente alla cultura del mercato di destinazione suoneranno in modo naturale e convincente.

lingue

Editing e controllo qualità

A traduzione ultimata, occorre qualcuno in grado di cogliere l'esatto significato voluto dall'autore, di individuare eventuali incoerenze e ambiguità non volute, di correggere eventuali errori grammaticali e lessicali, di migliorare lo stile e di dare al testo tutta l'attenzione linguistica che merita, senza mai perdere di vista il target di riferimento.


 
lingue

Interpretariato

Se volete colmare le lacune linguistiche, questo è il nostro servizio adatto alle vostre esigenze.

Simultaneo

L'interpretazione simultanea è il processo che consiste nel rendere un messaggio in una lingua parlata o dei segni in un'altra lingua parlata o dei segni, conservando il registro e il significato della lingua di origine.

Interpretariato da remoto

L'interpretariato simultaneo a distanza (RSI) consente agli interpreti di conferenza di lavorare da qualsiasi parte del mondo attraverso una piattaforma cloud. In questo modo è possibile aggiungere a qualsiasi riunione online, conferenza ibrida, webinar ecc. un servizio di interpretariato dal vivo e in tempo reale da parte di interpreti professionisti selezionati.

Interpretariato telefonico

Si tratta di una tecnologia basata unicamente su un sistema audio. Gli utenti solitamente collegano in conferenza un interprete che fornisce assistenza nel dialogo di andata e ritorno mediante l'interpretariato consecutivo.

settori

Servizi linguistici multimediali

Sottotitolazione

Per le aziende che fanno del video una parte centrale della loro strategia di contenuti, sono presenti numerosi vantaggi. I clienti passano più tempo sui loro siti web. Un approccio multimediale genera più traffico, porta più contatti e aumenta il fatturato.

Speakeraggio e doppiaggio

La voce fuori campo si riferisce al testo parlato nei media audiovisivi, mentre il doppiaggio consiste nella traduzione e nella sincronizzazione labiale del testo audiovisivo originale, dove la traccia vocale della lingua di origine (SL) è sostituita dalla traccia vocale della lingua di destinazione (TL).

Trascrizione

È possibile far trascrivere l'audio/video. Questo metodo offre un'accuratezza del 99% e non è necessario trascrivere il testo in prima persona. Le nostre trascrizioni professionali sono eseguite da traduttori madrelingua in modo estremamente accurato.

Language consultancy

Consulenza linguistica

Vi presentiamo i nostri servizi di consulenza linguistica, dove la precisione incontra l'efficienza. Sfruttando strumenti all'avanguardia e soluzioni basate su cloud, offriamo servizi accurati e tempestivi su misura delle vostre esigenze. Il nostro team di linguisti lavora con un approccio basato sui dati, sfruttando la potenzialità delle più avanzate tecnologie e dell'analisi linguistica per garantire una qualità impeccabile.
Per noi è un piacere instaurare collaborazioni durature con i nostri clienti, che apprezzano i servizi di alto livello offerti. Progettati per essere integrati perfettamente nel vostro flusso di lavoro, che si tratti di documenti, software o contenuti digitali, i nostri servizi miglioreranno la vostra strategia di comunicazione internazionale con precisione e impegno, fornendo l’eccellenza linguistica.

Settori

Comunicazione

Comunicazione

Siti web
SEO
App per dispositivi mobili
Testi promozionali
Profili aziendali
Ricerche di mercato
Magazine aziendali
Newsletter
Depliant
Brochure
Lettere commerciali
Offerte

Legale


law

Servizi di asseverazione e legalizzazione
Statuti e atti costitutivi
Termini e condizioni legali
Contratti import/export
Accordi di compravendita
Testamenti
Contratti (locazione, affitto, compravendita, donazione, credito)
Accordi di divorzio, separazione dei beni
Sentenze, atti processuali
Ricorsi, conciliazioni e gestione delle controversie
Richiesta di marchi e brevetti
Licitazioni

finance

Finanziario

Bilanci di esercizio e rapporti di revisione
Rapporti di gestione, rapporti annuali e trimestrali
Rapporti di Corporate Governance & Compliance
Prospetti generali e prospetti relativi ai fondi
Termini e condizioni su prestiti, mutui, crediti, fideiussioni
Presentazioni, brochure, report per contratti d’investimento e partecipazioni
Verbali di assemblee e delibere per consigli e
comitati direttivi, di vigilanza e consultivi

medico

Medico

Strumentazione medica e chirurgica
Studi, sperimentazioni cliniche, report, linee guida, protocolli
Referti ospedalieri, referti medici
Relazioni mediche ed infermieristiche, cartelle cliniche
Testi medici, brochure, fogli di consenso informato
Tesi universitarie e altri tipi di lavori di ricerca
Fogli illustrativi, materiale farmaceutico
Risultati test ed analisi, certificati
Ricette, diete personalizzate

Tecnico

documenti


Ingegneria meccatronica
Costruzione macchine
Costruzioni automobilistiche
Trattori
Macchine agricole
Automazione e robotica
Costruzione di materiale rotabile
Impianti energie alternative
Centrali elettriche

literary

Letterario

La traduzione letteraria riguarda propriamente il genere della letteratura,
dalla poesia alla prosa, dai romanzi alle rappresentazioni teatrali,
dagli articoli letterari ai saggi, ai poemi e alle canzoni.
Un testo letterario è frutto infatti della fantasia, della personalità e,
in definitiva, dello stile di chi lo ha scritto.
Il traduttore letterario dovrà conoscere profondamente lo stile dell’autore
per capire tutte le sue sfumature, ogni accezione del suo testo,
il contesto di riferimento, la caratterizzazione dei suoi personaggi,
la verità dei sentimenti e l’evoluzione della storia.
Il traduttore deve entrare nella psicologia e nei pensieri dell’autore
per capire veramente il suo stile e rendergli giustizia nel tradurre
la sua opera in un’altra lingua.
Un altro elemento che il traduttore letterario deve riuscire a mantenere
pressoché intatto è la bellezza del testo.